Sección gramatical

Select one of these options to download the file in another format (PDF file) (Word file)

 

USES OF THE DEFINITE ARTICLE

 

The definite article is found in both Spanish and English with nouns that are definite or known to the speaker.

 

Siéntate en la silla que está junto                           Sit on the chair that is next to the

a la ventana.                                                              window.

 

In Spanish, however, the definite article is necessary in many cases when no article is required in English. The rules concerning the definite article in Spanish have many exceptions, and therefore careful observation is recommended. However, the following general guidelines can be helpful.

 

1. The definite article is needed before nouns referring to concepts and abstract things, as well as with nouns that refer to a group or class in general.

 

La gente suele pensar que el                                    People usually think that money is

dinero es muy importante en la                              very important in life.

vida.

 

En el mercado abundaban los                                At the market carnations were

claveles, pero escaseaban las rosas.                        plentiful but roses were scarce.

 

When there is an idea of amount (if the words some or any can be inserted in English), the article is omitted in Spanish.

 

Conozco gente sin dinero que es                             I know (some) people without (any)

feliz.                                                                           money who are happy.

 

Hay niños que siempre comen                                There are (some) children who always

hortalizas.                                                                 eat (a certain amount of) vegetables.

 

Note that the verb haber always conveys an idea of quantity or amount; therefore, it is not followed by the definite article except in rare regional usage.

 

2. The definite article is generally used with dates, seasons, meals, centuries, and hours.

 

En el verano el desayuno se sirve                           In summer breakfast is served at

a las ocho, en el invierno a las                                eight; in winter it is served at

ocho y media.                                                            eight-thirty.

 

This rule, however, is not always followed. In the case of the seasons, the article is optional after de and en; in the case of hours, it is often omitted in the expression de + hour + a + hour.

 

Tanto en invierno como en                                      In winter as well as in summer we

verano tenemos el mismo                                         have the same schedule: from seven to

horario: de siete a ocho,                                           eight, breakfast; from one to two,

desayuno; de una a dos,                                           lunch; from seven to nine, dinner.

almuerzo; de siete a nueve, cena.

 

With the days of the week, the article is omitted after ser: Hoy es jueves. Note that this rule applies only when you are telling what day of the week it is (was, will be, etc.). When ser means to take place the article is used.

 

La reunión es el jueves.                                            The meeting will be on Thursday.

 

With the year, it is generally omitted, except in the case of abbreviations.

 

Eso sucedió en 1955.                                                                         That happened in 1955.

 

But:

 

Eso sucedió allá por el 55.                                       That happened around '55.

 

3. The definite article precedes most titles, except when speaking directly to the person. Exceptions to this rule are the following titles: don, doña, san(to), santa, fray, sor.

 

El rey Juan Carlos I es el sucesor                           King Juan Carlos I is the successor

del general Francisco Franco.                                 of General Francisco Franco.

 

But:

 

Fray Gabriel Téllez fue el                                        Fray Gabriel Téllez was the creator

creador de Don Juan Tenorio.                                of Don Juan Tenorio.

 

4. The well-known rule about the definite article preceding parts of the body and garments extends also to some physical and psychological acts and reactions.*

*A reminder: Usually, as the following patterns show, no possessive adjective is needed to identify the possessor. El alumno levantó la mano para contestar; Alberto se quitó el sombrero; Cuando la hijita de Pedro comenzó a llorar, él le cambió el pañal. Sometimes, however, the possessive adjective is necessary for clarity or to avoid ambiguity: Mi pelo brilla más que el tuyo; Ponte tu camisa, no la mía.

 

Al oírte no pude contener la risa.                           When I heard you I couldn't hold

back my laughter.

 

Déjame recobrar el aliento; estoy                           Let me catch my breath; I'm

extenuada.                                                                 exhausted.

 

5. The construction tener + definite article + part of the body or garment + adjective is the Spanish equivalent of the English possessive + part of the body or garment + to be + adjective.

 

El niño tenía la carita triste.                                   The boy's little face was sad.

 

La víctima tenía los ojos cerrados                          The victim's eyes were closed and his

y la cara hinchada.                                                   face was swollen.

Tienes los pantalones manchados.                                                 Your pants are stained.

 

6. The definite article is used with the words cama, cárcel, colegio, escuela, guerra, iglesia, and trabajo when they are preceded by prepositions.

 

Si Ud. no va a la guerra cuando                             If you don't go to war when they call

lo llamen, lo enviarán a la cárcel.                           you, they'll send you to jail.

 

Conocí a Jaime en la iglesia, no                             I met Jaime in church, not at school.

en la escuela.

 

Observe that these words may also fall under rule 1. In this case, they take the article even if they are not preceded by prepositions.

 

El trabajo y la escuela son las                                 Work and school are the keys to

claves del progreso.                                                  progress.

 

7. The definite article has customarily been used with certain geographical names. The most common are: la Argentina, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, la Florida, la Habana, el Japón, el Paraguay, el Perú, la República Dominicana, El Salvador, and el Uruguay.

Today, however, the article is often omitted with these names, especially in the press. The only two countries that have consistently kept the article are El Salvador and la República Dominicana.

Names of places that are modified by an adjective take the definite article: la España meridional, el Perú colonial.

 

8. Names of sciences, skills, school subjects, and languages require the definite article when they are used as subjects of a sentence or as objects of a preposition other than de or en.

 

La física es una asignatura                                     Physics is an interesting subject, but I

interesante, pero prefiero                                         prefer to study biology.

estudiar biología.

 

El español no es difícil, pero                                   Spanish is not difficult, but I have

tengo problemas con el alemán.                              problems with German.

 

¿Has visto algún libro de español                          Have you seen any Spanish book

escrito en alemán?                                                    written in German?

 

Exception: the article is used after the preposition in the case of interesarse

 

Mi médico ha estado interesado                             My doctor has been interested in

en la medicina desde niño.                                      medicine since his childhood.

 

9. The definite article is omitted before the numerals in the names of kings, popes, and other rulers: Carlos Quinto Charles the Fifth, Isabel Segunda Elizabeth the Second.


 

APLICACION

 

¿Con o sin artículo definido? Complete, haciendo contracciones si es necesario.

 

1. Cuando            Presidente Kennedy fue asesinado en           1963, yo vivía en            Florida. Ya entonces había allí                       cubanos, porque              cubanos comenzaron a llegar a   Estados Unidos en                  59. Cuando Fidel Castro se inclinó hacia                  comunismo,

             cubanos de ________ clases media y alta salieron del país. Ellos tenían                   fe en que Kennedy ayudaría a restaurar                                democracia en Cuba, pero después de los hechos de _______ Bahía de Cochinos, ______ desencanto se apoderó de todos.

2. Aunque               mujeres han sido muy discriminadas en todos                 siglos,               historia presenta muchos casos de        mujeres que se han destacado. Muchas de estas mujeres se han dedicado a ________ vida religiosa. Por ejemplo,                       Santa Teresa de Jesús, en                      Siglo de Oro,                Sor Juana Inés de la Cruz, en ________ México colonial y, actualmente,     Madre Teresa de Calcuta.

3. Aunque eran sólo _______ nueve y era                         viernes, ya había              niños en           parque, porque era                   verano y                 niños tenían ________ vacaciones. Una niñita, sobre todo, me llamó                       atención. Era delgadita y tenía      pelo negro recogido en dos trenzas. Aunque llevaba              ropa de buena calidad y parecía rica, me dio lástima. ________ mirada de sus ojos era triste. Me di cuenta de que no tenía                    amigos.

4. ________ doctor Carlos Gutiérrez,                   famoso psicólogo, dio una conferencia titulada: ÇQué es ________ felicidad?È Según                                 don Carlos,  felicidad no es una cosa concreta, y alcanzarla no debe ser ______ meta en ______ vida. Todos tenemos ______ momentos felices y                             suma de estos momentos es lo que nos hace dichosos.                      profesor Alberto Catá, que además de ser sicólogo, es muy aficionado a ________ filosofías orientales, le hizo preguntas durante debate que siguió. Al acto asistieron estudiantes y profesores.

5. En 1939 volvió a reinar paz en España y Generalísimo Francisco Franco tomó poder. Cuando Franco murió, se coronó rey a Juan Carlos Primero. Hoy día hay democracia en España, aunque país sigue siendo una monarquía.


 

USES OF THE INDEFINITE ARTICLE

 

The indefinite article (un, una, unos, unas)* is used in Spanish much less than its counterpart in English, so most rules about its use really deal with cases in which the indefinite article is omitted in Spanish while it is used in English.

*The definite article la becomes el before feminine nouns beginning with stressed a or ha. Popular usage has extended this rule to the indefinite article: un asa, un hacha, but una habitación.

 

1. The indefinite article is omitted in Spanish in the following cases:

 

a. After the verb to be when referring to professions, trades, nationalities, ranks, and affiliations.

 

Su madre soñaba con que él                                    His mother dreamt of his being a

fuese médico, pero él quería ser                              doctor but he wanted to be a garbage

basurero.                                                                    collector.

 

No sabía que la novia de Blas era                          I didn't know Bias's girlfriend was

argentina.                                                                  an Argentinian.

 

La madre de Punta es católica,                               Purita's mother is a Catholic but she

pero ella es budista.                                                 a Buddhist.

 

Note that in this type of classification the word following ser really functions as an adjective in Spanish. When this word is modified the classification becomes individualized and the indefinite article is used to nominalize it. Ser médico, ser argentina, and ser católica are general classifications; however, ser un médico famoso, ser una argentina muy simpática, and ser una católica muy devota refer to personal characteristics of the individual that make him or her stand out from the rest of the group.

The indefinite article can also be added for emphasis even when the noun is not modified. This happens mostly in exclamations.

 

¡Es un varón!                                                            Its a boy!

 

¡Juanita es una actriz!                                                                     Juanita is (quite) an actress!

 

But:

 

No sé si el bebé es varón o hembra.                        I don't know whether the baby is a

boy or a girl.

 

Juanita es actriz.                                                      Juanita is an actress.

 

b. Before otro/a (another), cien, ciento (a hundred), mil (a thousand) cierto/a (a certain); and after medio/a (half a) and tal (such a). The indefinite article is also omitted in the expression: ¡Qué + noun + tan (más) + adjective! (What a + adjective + noun!).

 

¡Tenía tal apetito! Se comió

He had such an appetite! He ate

media libra de pan y más de cien

half a pound of bread and more than

cerezas.

 

a hundred cherries.

Cierta persona me dijo que

A certain person told me that

Ramírez tuvo otro ataque

Ramírez had another attack recently.

recientemente.

 

 

Te he explicado esto mil veces y

I have explained this to you a

no quiero explicarlo otra vez,

thousand times and I don't want to

 

explain it again (another time).

 

Qué día tan (más) hermoso!

What a beautiful day!

 

Qué situación tan (más)

What an embarrassing situation!

embarazosa!

 

 

Exception: Un(a) tal, before a proper name, means one, a certain, a person by the name of. Un(a) cierto/a can also be used with a similar meaning, but it is less common.

 

Una tal Dolores Cisneros

Some woman by the name of Dolores

reclamó la herencia.

Cisneros claimed the inheritance.

 

c. With unmodified nouns preceded by the verbs tener, poseer, llevar, and usar. Also, with unmodified nouns preceded by the prepositions con and sin.

 

El hombre llegó al hotel sin

The man arrived at the hotel without

reservación. Tenía fiebre y

a reservation. He had a fever and he

también tenía dolor de estómago.

also had a stomachache. Although it

Aunque era invierno, no llevaba

was winter, he was not wearing a

abrigo. Había venido a pie,

coat. He had come on foot because he

porque no había conseguido taxi.

 

hadn't been able to get a taxi.

Pocas personas usan dedal

Few people use a thimble when they sew.

cuando cosen.

 

 

Nadie me espera en casa; no

Nobody is waiting for me at home; I

tengo familia ni tampoco tengo

don't have a family and I don't have

perro.

 

a dog either.

Note that these nouns refer to things of which the subject would normally have (wear, use) only one at a time. Since un, una also have a numerical meaning (one), using un, una would be redundant. However, if the concept of number is emphasized, the article is retained.

 

¡Tantas cuentas que pagar, y yo

So many bills to pay and I don't

sin un centavo!

 

have a (single) cent!

Cuando tengo mucho frío no

When I am very cold I don't wear

llevo un suéter, sino dos.

one sweater but two.

 

 

The indefinite article is also retained when the noun is modified since in that case the emphasis is on the individuality of the noun, which is distinguished by the adjective from others of its kind.

 

El hombre tenía una fiebre muy

The man had a very high fever and

alta y un dolor de estómago

a terrible stomachache.

terrible.

 

 

Mi madre siempre usa un dedal

My mother always uses a silver thimble.

de plata.

 

 

La actriz, que llevaba un abrigo

The actress, who was wearing a mink

de visón, hablaba con un acento

coat, spoke with a very unpleasant

muy desagradable.

 

accent.

d. In many proverbs and adages.

 

A caballo regalado no se le mira

Never look a gift horse in the mouth.

el colmillo.

 

 

Ojos que no ven, corazón que no

Out of sight, out of mind.

siente.

 

 

Casa que se blanquea, inquilinos

A house that gets whitewashed wants

quiere.

 

tenants.

2. Special meanings of unos, unas.

 

The plural forms unos, unas are equivalents of some when some expreses quantity or degree, or when it means a number of, a few, or about.

 

Vivimos unos años en aquel

We lived in that building for some (a

edificio.

 

number of) years.

Tengo unos pesos que puedo

I have some (a few) dollars that I

prestarte.

 

can lend you.

Unos diez estudiantes

Some (About) ten students witnessed

presenciaron el accidente.

 

the accident.

Unos, unas often equals a pair.

 

unas piernas perfectas

a perfect pair of legs

unos brazos fuertes

a strong pair of arms

unos ojos preciosos

a beautiful pair of eyes

unas manos hábiles

a pair of capable hands

unas tijeras

a pair of scissors

unos alicates

a pair of pliers

unas tenazas

a pair of tongs

 

APLICACION

 

Complete las siguientes narraciones con el artículo indefinido cuando sea necesario.

 

1. ¡Qué             suerte! Pablito encontró en la acera _______ billete de                 cien dólares y, exactamente media cuadra más allá,                 otro billete, esta vez de cinco. Y eso, a pesar de que era                 poco miope y andaba sin ______ lentes.

Pablito era                     verdadero pícaro. No tenía                     trabajo y se pasaba el día en la calle. Gracias a ________ manos hábiles, ganaba a veces       dólares jugando a las cartas. Tenía ________ barba y               bigote y, en invierno y en verano llevaba                      chaqueta vieja de cuero. Pocas personas sabían que Pablito tenía ________ familia y que era                      familia de prestigio. Su padre era ________ catedrático y su madre    pianista famosa. Pero el pobre Pablito era ________ alcohólico y este vicio había arruinado su vida.

En la calle Independencia, Pablito se encontró con su mejor amigo,                    tal Rata, y le contó su hallazgo. Rata era                   mecánico, pero tampoco trabajaba. Felicitó a Pablito y los dos se fueron, abrazados, a celebrar lo sucedido con                           tragos en                       taberna.

 

2. El novio de Violeta es                  soldado y siempre lleva                     uniforme cuando sale con ella. Ayer estaba lloviendo y vino sin                 paraguas. ¡Qué                     tonto! Se le mojó el uniforme. Violeta es                                 prima mía; por eso le presté a su novio           pantalones. También le presté           paraguas para el regreso a su casa, porque seguía lloviendo y yo no tengo                         carro. Además, le aconsejé que la próxima vez averiguara si iba a llover. "________ hombre precavido vale por dos", dice el refrán.

 

3. ¡Qué                    día tuve ayer! Cuando intenté abrir la puerta del dormitorio, descubrí que no tenía                               llave. Tampoco llevaba                         identificación. Llamé a                              policía, pero él no creyó que yo era             estudiante, aunque soy                           conocido líder estudiantil. ¡Jamás me había pasado tal ________ cosa! Finalmente, resolví el problema cuando                      otro estudiante que es mi amigo me identificó.

 

4. ¿Te acuerdas de Rosa, aquella vecina nuestra que tenía  piernas preciosas y                     ojos muy expresivos? Me dijeron que está comprometida con             tal Jesús, que es ________ venezolano. Yo no sabía que Rosa tenía   novio, porque no lleva ______ anillo. Pero parece que aunque Jesús es ______ buen joyero, no ha podido conseguir trabajo y no tiene                     peso. Por eso no ha podido darle                   anillo a Rosa.


 

PREPOSITIONS I

 

Simple Prepositions in Spanish

 

a                                  to, at, in, for, upon, by             hacia               toward

ante                             before                                      hasta               until, as far as, up to

bajo                            under                                       para                for, to, on, by

con                              with                                         por                  for, by, in, through

because of, around, along

contra                         against                                    según              according to

de                                of, from, to, about                    sin                   without

desde                          since, from                              sobre               on, about, over

en                                in, into, at, on                          tras                 after

entre                           between, among

 

Se presentaron ante el juez para                             They went before the judge to protest

protestar contra nosotros.                                        against us.

 

Elena se inscribió bajo un                                       Elena registered under a fictitious

nombre supuesto.                                                     name.

 

El llegó hasta la esquina y se                                  He went as far as the corner and hid

escondió tras un árbol.                                            behind a tree.

 

Caminaron hacia la calle que está                         They walked toward the street that is

entre el parque y la iglesia.                                     between the park and the church.

 

Según Conchita, hablaron mucho                          According to Conchita, they talked a

sobre el asunto sin tomar                                        lot about the matter without making

ninguna decisión.                                                     any decision.

 

APLICACION

 

¿Culpable o inocente? Complete la siguiente narración, usando las preposiciones españolas equivalentes a las preposiciones que se dan en inglés.

 

La versión (of') el policía (about) el incidente fue que el auto estaba estacionado (in) la avenida Malpaso (between) las calles Fresno y Asunción, (at) las 10 (in) la mañana. El auto estaba justamente (under) un letrero que prohibía estacionarse (in) la mañana (from) las 8 (to) las 12. Así lo declaró el policía (before) el juez. (According to) el automovilista, sin embargo, él estaba (in) el coche cuando vio que el policía caminaba (toward) allí y, (without) decir una palabra, ponía un papel (on) su parabrisas. El chofer explicó que había dado vueltas (around) las calles (in) ese barrio (for) una hora (without) poder encontrar estacionamiento. Había ido (as far as) el parque, pero inútilmente. Entonces había decidido detenerse (in order to) esperar (until) que se fuera otro coche. Estaba allí, (according to) él, (since) las nueve y media. Añadió que, cuando vio que el policía le ponía una multa, salió (of) el coche y fue (after) él, tratando de explicarle que no había hecho nada (against) la ley, porque un auto (with) el chofer dentro no se considera estacionado. ¿Está Ud. (with) el chofer o (against) él? ¿Qué decidiría (in) este caso si fuera el juez?

 

USES OF A

 

1. A before the direct object.

 

a. The preposition a precedes the direct object when the latter is a definite person or personified thing. Pronouns like alguien, nadie, and quien, which refer to people, are usually preceded by a.

 

La mujer acusó a su marido de                               The woman accused her husband of

haberle pegado.                                                         having hit her.

 

El niño besó a su madre y abrazó                          The little boy kissed his mother and

a su tía.                                                                      hugged his aunt.

 

—A quién viste? -No vi a nadie.                             "Whom did you see?" "I saw no one."

 

Todos debemos defender a                                      We all should defend our homeland.

nuestra patria.

 

Brasil (El equipo de Brasil)                                   Brazil (Brazil's team) defeated

venció a México (al equipo de Mexico                   (Mexico's team) in the soccer

México) en el campeonato de                                  championship.

fútbol.

 

A is not used with an inanimate, non-personified object, nor when the noun object refers to an indefinite person or to a group of people in which individuals are de-emphasized.

 

El nuevo propietario arregló el                               The new owner repaired the roof of

techo de la casa, levantó las                                     the house, put up the fences, and

cercas y plantó flores.                                               planted flowers.

 

Diógenes quería encontrar un                                 Diogenes wanted to find an honest

hombre honrado.                                                      man. (Any man, not a specific one).

 

La compañía importó obreros                                The company imported foreign

extranjeros para construir el                                   workers to build the bridge.

puente.                                                                       (Individuals are de-emphasized;

they imported workers as they

would import machinery.)

 

b. A is omitted after the verb tener when it means to possess: Tengo dos hermanos (un novio muy guapo, varios profesores excelentes).

However, when tener means to hold or to be, a is used before definite animate direct objects.

 

La madre tenía a su bebé en los                              The mother was holding her baby in

brazos.                                                                       her arms.

 

Tenemos a nuestro padre en el                                Our father is in the hospital.

hospital.

 

c. If the subject of the sentence is nonhuman and the direct object is a definite animal, rules given in (a) and (b) for persons apply and a generally precedes the direct object, even in the case of lower species like insects.

 

La vaca lamía a su ternerito.                                   The cow was licking her calf.

 

Las ratas transportan a sus crías                           Rats transport their offspring with

con la boca.                                                                their mouths.

 

Cientos de hormigas atacaron al                            Hundreds of ants attacked the poor

pobre gusano,                                                            caterpillar.

 

La araña atrapó a la mosca en su                           The spider trapped the fly in its web.

tela.

 

But:

 

Las serpientes comen ratones.                                 Snakes eat mice. (Individuals are

de-emphasized; mice are only food

here.)

 

Use of a with animal direct objects when the subject is human is very subjective. Most people would use it with pets and animals of the higher species. (This is especially true in the case of animal lovers.) In general, if the speaker attaches importance to the animal, a is used; on the other hand, if the animal is treated like a thing, the a is omitted.

 

El chico salvó a la abeja de morir                          The boy saved the bee from drowning.

ahogada.

 

Carlos ensartó a la pobre                                        Carlos skewered the poor butterfly

mariposa con un alfiler grande.                             with a large pin.

 

But:

 

La cocinera espantó las moscas                              The cook shooed away the flies that

que volaban sobre el pastel.                                    were flying over the pie.


 

2. A precedes the indirect object.

 

A mi tío Pascual le encantaban

My uncle Pascual loved science-fiction

las películas de ciencia-ficción, y

movies and when he died, he left his

cuando murió, le dejó su dinero a

money to a movie company instead of

una compañía de películas en vez

leaving it to me.

de dejármelo a mí.

 

 

Some verbs like to buy, to borrow, to rob (steal), and to take away are followed by the preposition from in English. In Spanish the person or entity from whom the subject borrows, buys, etc., is the indirect object and a is used.*

 

El joven le pidió prestados unos

The young man borrowed a few pesos

pesos a su amigo para comprarle

from his friend to buy flowers from

flores a la viejecita.

the old lady.

 

Si le quitas 15 a 50 te quedan 35.

If you take 15 away from 50 you

 

have 35 left.

 

En vez le pedirle prestado el

Instead of borrowing the money from

dinero al banco, Daniel se lo

the bank, Daniel stole it from his

robó a su padre.

father.

 

3. A follows verbs that express motion, whether this motion is physical or figurative. It is also used after verbs of beginning. In these categories are: acercarse a, arrojarse (lanzarse) a, bajar a, caer a, comenzar (empezar) a, echarse a, ir(se) a, llegar a, ponerse a, salir a, subir(se) a, tirar a, venir a, volver a.

 

El suicida se arrojó (se lanzó) al

The suicidal man threw himself into

abismo.

 

the abyss.

Aunque estaba en la calle, el

Although he was in the street, the

joven se sentía tan alegre que

young man fit so happy that he

comenzó (empezó) (se puso) a

began to sing.

cantar.

 

 

Cuando Margarita oyó que la

When Margarita heard them calling

llamaban, bajó al primer piso.

 

her she went down to the first floor.

—Vete a la cama, Pablito!—

"Go to bed, Pablito!" yelled the

gritó la madre.

 

mother.

El criminal siempre vuelve a la

The criminal always returns to the

escena del crimen.

 

scene of the crime.

Note that some of these verbs do not require a preposition in English.

 

El forastero se acercó a la casona

The stranger approached the imposing,

desierta.

deserted house.

 

Después de nadar mucho rato, el

After swimming for a quite a while

náufrago llegó a la orilla.

 

the shipwrecked man reached the shore.

4. A follows verbs that refer to a teaching-learning process. It is also used after verbs that express the subject's intention to engage in some activity or to have someone else do so. In these categories are: aprender a, convidar (invitar) a, consagrarse (dedicarse) a, enseñar a, forzar (obligar) a, impulsar a, incitar a.

 

—Quíen lo enseñó a manejar?

Who taught you how to drive? You

Maneja Ud. bastante mal.

drive rather badly.

 

Mi madre siempre me obligaba a

My mother always forced me to eat

comer hortalizas.

 

vegetables.

Después que murió su esposa,

After his wife died Tomás devoted

Tomás se dedicó a cocinar.

 

himself to cooking.

Os invitaremos a cenar con

We will invite you to have dinner

nosotros.

 

with us.

5. A expresses the manner in which an action is performed.

 

"Irse a la francesca" significa en

"To leave French-style" (To take

español irse sin despedirse.

French leave) means in Spanish to

 

leave without saying good-bye.

 

"A mi manera" es una canción

"My Way" is a song I like very much.

que me gusta mucho.

 

 

Irma siempre escribe sus cartas a

Irma always writes her letters by

mano, porque no sabe escribir a

hand because she can't type.

máquina.

 

 

Sirvieron en la cena bisté a la

At dinner they served grilled steak

parrilla y manzanas al horno.

and baked apples.

 

¿Hiciste el viaje a caballo o a pie?

Did you make the trip on horseback

 

or on foot?

 

 


 

Many adverbial expressions of mannertake the preposition a.

 

a ciegas                 blindly

a tontas y a              without thinking

a escondidas        behind someone's

    locas

                              back, secretly

 

a la fuerza            against one's

gota a gota                drop by drop

                              will, by force

 

a lo loco                in a crazy way

paso a paso               step by step

a oscuras              in the dark

poco a poco               little by little

a propósito           on purpose

uno a uno,                 one by one

a sabiendas          knowingly

uno por uno

 

Sus padres se oponían a sus

Their parents were opposed to their

relaciones y ellos se veían a

relationship and they met secretly.

escondidas.

 

 

El no obró a ciegas, actuó a

He didn't act blindly, he acted

sabiendas.

 

knowingly.

No me gusta hacer las cosas ni a

I don't like to do things in a crazy

lo loco ni a la fuerza.

 

way or by force.

"Paso a paso se va lejos" y "Gota

"Little by little one goes far" and

a gota se llena la copa" dicen dos

"Drop by drop the glass gets filled"

refranes.

 

say two proverbs.

Fueron saliendo uno a uno, y

They left one by one and the room

poco a poco se yació la sala.

 

emptied little by little.

La Sra. Guillén nos dejó a

Mrs. Guillén left us in the dark

oscuras sobre ese asunto a

about that matter on purpose.

propósito.

 

 

6. A expresses a point in time.

 

Pasan mi telenovela favorita a las

They show my favorite soap opera at

nueve.

 

nine.

Al salir de la casa vi al cartero.

Upon leaving the house I saw the

 

mailman.

A principios (fines) de mes te

At the beginning (the end) of the

enviaré el cheque.

 

month I will send you the check.

 


 

A + definite article + period of time = period of time + later.

 

Al poco tiempo (a los pocos días,

A little while (a few days, a week, a

a la semana, al mes, al año, a los

month, a year, five minutes) later

cinco minutos) eran grandes

they were great friends.

amigos.

 

 

7. A often precedes measurements and prices.

 

Dicen que la temperatura estará

They say the temperature will be 400

mañana a 400 centígrados.

 

centigrade tomorrow.

Es ilegal correr a cien kilómetros

It is illegal to go one hundred

por hora en este pueblo.

 

kilometers per hour in this town.

¿A cómo compraste las toronjas?

How much did you pay for the

Están a tres por un dólar en la

grapefruits? They are three for a

esquina,

dollar at the corner.

 

COMBINATIONS OF SPANISH VERB + a + INFINITIVE

 

acostumbrar a        to be accustomed

decidirse a               to decide to

                                      to

 

animarse a              to make up one's

desafiar a                 to challenge to

                                  mind to

 

arriesgarse a           to risk + -ing

esperar a                   to wait to

aspirar a                  to aspire to

limitarse a                 to limit oneself

 

                                       to

atreverse a               to dare to

meterse a                    to undertake to

aventurarse a          to venture to

oponerse a                  to be opposed to

ayudar a                 to help to

prepararse a               to prepare oneself

 

                                        to

comprometerse        to commit oneself

prestarse a                   to lend oneself

      a                               to

                                        (itself) to

condenar a              to condemn to

renunciar a                   to give up

contribuir a            to contribute to

resignarse                      to resgn oneself

 

        a                                to

 

COMBINATIONS OF SPANISH VERB + a + OBJECT

 

asistir a                    to attend

renunciar a                     to give up

dar a                         to face

 

                                   (toward),

responder a                     to answer,

                                   look out on

                                             respond to

jugar a (las                to play (cards,

saber a                             to taste like,

cartas, etc.)                      etc.)

                                            taste of

oler a                          to smell of, like

salir a                               to take after

parecerse a                    to resemble

traducir a                         to translate into

 

APLICACION

 

A. Decida si debe ponerse a o no en cada caso. Haga contracciones con el artículo cuando sea necesario.

 

1. Noche de insomnio.

 

Tengo                tantos vecinos desconsiderados, que no puedo dormir. Anoche, por ejemplo, ya tarde, oía ________ el loro de los Mendoza, que gritaba pidiendo                       galletas. Los Mendoza tienen                          su loro en una jaula, pero no cubren ________la jaula por la noche y el animal piensa que es de día. En el jardín, un gato llamaba ________ su novia. Me enloquecía la guitarra de Víctor, el chico del tercer piso, que tocaba              rock. La música despertó                mi perro y le inspiró                una serie de aullidos haciéndole coro. Sobre mi cabeza, sentía                los pasos enérgicos de la señora Vidal, que esperaba              su esposo. ƒl llegó por fin, y por un gran rato los oí ______ los dos discutir a gritos. Me parecía ver                Juana Vidal, que agarraba        la escoba y atacaba                  su marido. ¡No soporto     esa pareja! Pensé en llamar    la policía, pero me contuve y traté de concentrarme en la lectura de un libro. Entonces, vi           una cucaracha en un rincón del cuarto y me levanté a buscar             el insecticida. ¡Detesto             las cucarachas! Después que eliminé      la cucaracha, me fui a la ventana y contemplé    la calle. Veía                los coches y oía                       su estruendo, aun con el cristal cerrado. Desesperada, decidí que si no podía hacer desaparecer   mis vecinos ni dejar de escuchar sus ruidos, sí podía crear          mis propios ruidos. Busqué                un casete de un compositor quien admiro mucho, Wagner, y puse                              el casete en mi casetera con el volumen máximo.

 

2. La finca de mis tíos.

 

Cuando era niña, siempre pasaba las vacaciones con mis tíos en su finca. Mis tíos tenían _____ tres hijas y yo quería mucho                      la menor, que era de mi edad. Mi tío tenía ____ mucho ganado en sus potreros. Me encantaba observar               los peones cuando, por las tardes, metían en el corral              las vacas que ordeñarían por la madrugada. Hacían esto todos los días porque en los climas tropicales no tienen _____ el ganado permanentemente en un establo como sucede en invierno en los países fríos.

Las reses no son animales estúpidos como cree la gente. Yo he visto                las vacas cuidar con mucho amor                                      los terneritos y reconocer                        las personas que las han tratado bien.

Mi tíos no compraban                        carne para comer; comían ______ animales de la finca. Cada quince días, los peones mataban _____ una vaca o           un ternero. Esto me impresionaba mucho, porque los otros animales olían _____ la sangre y mugían en el potrero. Eran mugidos muy tristes, como si las reses supieran que habían perdido   uno de los suyos.

 

B. Una película muy movida. Complete la siguiente narración de manera original.

 

Creo que las películas de violencia no son buenas, porque enseñan a los niños a... e incitan a los jóvenes imaginativos a... Pero mi amiga Paulita acostumbra a... y cuando me invitó anoche a... no pude negarme. En estas películas, es obligatoria una escena de persecución, casi siempre al final. Pero en la que vi anoche, la escena estaba al...

El bandido estaba dentro de un edificio; salió a... , se acercó a... y lo golpeó en la cabeza; le quitó a... las llaves de su coche y arrancó en él. Iba muy rápido, probablemente a... Los policías lo vieron y empezaron a... en su coche patrullero. Hacía frío, la temperatura debía de estar a... y el pavimento estaba resbaladizo. Al llegar a... el bandido intentó doblar a..., las ruedas chirriaron y el coche se subió a..., chocando contra un poste. El bandido volvió a... El coche patrullero se acercaba a... cada vez más. Los perseguidores querían bloquear al otro coche para forzarlo a... De repente, el fugitivo detuvo su carro, salió de él y echó a... Los policías también dejaron su auto y lo perseguían a... A las pocas cuadras, el hombre cayó a... , pero se levantó al... Al final, llegó a... sobre un río, que tenía paredes de concreto a los lados. El hombre se subió a... y comenzó a... insultando a los policías. Estos empezaron a... y una de las balas hirió al... en un hombro. Los policías volvieron a... , pero estas balas no dieron en el blanco. El hombre trató de bajar a... poco a... , por uno de los pilares del puente, pero no pudo y, desesperado, se arrojó a...

 

C. Haga comentarios basándose en los 4quientes datos y usando expresiones adverbiales con la preposición a.

 

Modelo: Rosa tiene que escribir una carta y su máquina de escribir está rota.

—Va a tener que escribir la carta a mano.

 

1. Era una noche sin luna y teníamos que avanzar muy despacio.

2. No debes hablar sin saber lo que dices.

3. No fue un accidente. Lo hizo intencionalmente.

4. El niño cogió el pedazo de pastel sin que nadie lo viera.

5. No te obligaré a hacer nada contra tu voluntad.

6. No sabía lo que hacía. La ira le impedía ver la verdad.

7. Cada vez que salía un soldado enemigo, nuestras tropas lo mataban.

8. Todo lo haces sin organización ni plan previo.

9.Recibí contestación a mi carta tres días después de escribirla.

10.Invirtió su dinero en aquella compañía y un año más tarde tenía el doble.

D. Traduzca

1.

Although Luis aspires to be a politician like his mother, I think he takes

 

after his father and will be a concert pianist.

 

 

2.

When we approached the house we saw that it faced a beautiful lake that

 

looked like Lake Tahoe.

3.

I'm not opposed to helping Inés translate that poem into Spanish, but

 

I'll limit myself to helping her only at the end of the week.

 

 

4.

Two friends of mine challenged me to learn to fly an airplane but so far I

 

haven't made up my mind to do it.

 

 

5.

This tropical fruit looks like an apple and smells like garlic, but it tastes

 

like ambrosia.

 

 

6.

I've decided to give up this job and borrow some money from my father

 

in order to devote myself to learning to type.

 

 

7.

Before responding to Carlos's questions, Laura waited to hear that he

 

was committing himself to do things her way and to not do anything

 

without thinking. (No emplee pensar).

 

 

8.

I was in the habit of playing tennis every Saturday, but now that my leg

 

is broken I have resigned myself to playing cards.

 

 

9.

The judge condemned the drunken motorist to spend two months in

 

jail.

 

 

10.

We wanted to make the trip on horseback but someone stole the saddles

 

from the farmer and we had to go on foot.

 

DISTINCIONES LEXICAS

 

PARECER AND PARECERSE A

 

Both parecer and parecerse a are equivalents of to resemble but they are not interchangeable. Parecer expresses the likeness of the subject to a concept or an indefinite person, animal, or thing. Parecerse a expresses the likeness of the subject to a definite person, animal, or thing.

The following formulas can be useful in most cases: parecer + noun with no article or noun preceded by indefinite article; parecerse a + name, pronoun, or noun preceded by a definite article, a demonstrative, or a possessive.

 

Roberto parece un boxeador.                                  Roberto resembles a boxer. (Any

boxer, indefinite person.)

Roberto se parece a ese boxeador.                           Roberto resembles that boxer.

(Definite person.)

Esa mujer parece un loro.                                        That woman resembles a parrot.

(Any parrot, because she talks

incessantly like a parrot.)

 

Con ese peinado esa mujer se                                  With that hairdo that woman

parece a mi loro,                                                       resembles my parrot. (Definite

animal.)

 

Tu vestido parece un traje de                                  Your dress resembles a bathing suit.

baño.                                                                          (Any bathing suit, indefinite thing.)

 

Tu vestido se parece al traje de                               You dress resembles Lola's bathing

baño de Lola.                                                            suit. (Definite thing.)

 

APLICACION

 

A. Haga un comentario basado en cada situación, usando parecer o parecerse a.

 

1. Al mirar los árboles en la oscuridad, creí que eran figuras humanas.

2. La Mezquita de Córdoba, con sus cientos de columnas, trae a la memoria un extenso bosque.

3. Santa y Miriam son hermanas, pero físicamente no tienen rasgos comunes.

4. Santa es como una muñeca, rubia y frágil.

5. La madre de Santa es también rubia y frágil como ella.

6. Pero Miriam salió a su padre.

7. Miriam es grande y fuerte como un roble.

8. Arévalo Martínez escribió un cuento sobre un hombre que tenía características de caballo.

9. La letra de Ud. es similar a la de Valentín.

10. Creo que a veces existen semejanzas físicas entre los perros y sus amos.