Select one of these options to download the file in another format (PDF file) (Word file)
THE SUBJUNCTIVE II: THE SUBJUNCTIVE IN
RELATIVE CLAUSES
Relative clauses are most commonly introduced by a relative pronoun (e.g., que) or a relative adverb (e.g., como, donde). They take either the indicative or the subjunctive according to the criteria described below.
1. The subjunctive is used in relative clauses introduced by que when the antecedent is hypothetical, nonexistent, or unknown to the speaker.
Quiero
comprar un automóvil I
want to buy a car that uses little
que
consuma poca gasolina. gas.
(The speaker is not referring to
any
specific car.)
¿Hay
alguien aquí que haya Is
there anyone here who has been to
estado
en el Perú? Peru?
(The speaker doesn't know
whether
there is such a person.)
But:
Tengo un
automóvil que I
have a car that uses little gas.
consume
poca gasolina.
Hay aquí
tres estudiantes que There
are three students here who
han estado
en el Perú. have
been to Peru.
Every time that one lists the characteristics of an unknown person or thing that one is seeking, the subjunctive must be used. This case is very common in everyday usage. If you read the classified ad section in any Spanish newspaper you will realize how frequently the subjunctive is used.
The
following ads appeared in La opinion, a
newspaper from Los Angeles. Note the use of the false cognates aplicaciones,
aplicar — due to the influence of English — in the ad
requesting operators for the car shop. But note especially the use of the
subjunctive in all the ads to explain the qualifications desired: un hombre
que no fume y que no sea gordito;
una dama que sea bonita y que guste del
baile y. la música; operadores que hagan el
trabajo con precisión y calidad y que estén
en buenas condiciones físicas, etc.
A.
Forme oraciones combinando las palabras entre paréntesis con las cláusulas que
se dan. Si es necesario, ponga los verbos en el tiempo correcto del subjuntivo.
Modelo:
Un mecánico que es bueno. (Busco)
—Busco un
mecánico que sea bueno.
1.
Una chica que sabía jugar al tenis. (Deseaban contratar)
2.
Una casa que tiene diez habitaciones. (Ella es dueña de)
3.
Algún estudiante que no había pagado su matrícula. (Había allí...?)
4.
Una secretaria que habla japonés. (Se solicita)
5.
Un colchón que es cómodo. (Necesito)
6.
Algún pintor que no cobra mucho. (Conoces...?)
7.
Asientos que estaban en las primeras filas. (Queríamos)
8.
Un restaurante donde se come muy bien. (He encontrado)
9.
Plazo que no llega ni deuda que no se paga. (No hay)
10.
Un gato que cazaba ratones. (Ella necesitaba)
11.
Una mujer que tiene dinero. (El quiere casarse con)
12.
Un periodista que había ido a la guerra. (Necesitaban)
13.
Puede estar una semana sin dormir. (No hay nadie que)
14.
Alguien que ha podido subir esa montaña (Hay...?)
15.
Unos zapatos que me quedaban bien. (Buscaba)
B.
Un anuncio personal. ¿Qué cualidades son más
importantes para Ud. en una persona del sexo opuesto? Escriba un anuncio usando
tantos subjuntivos como pueda, explicando los requisitos que debe llenar esta
persona.
C.
Una oferta de empleo. Alguien necesita un empleado
(una empleada) que tenga exactamente las cualidades que Ud. tiene. Prepare un
anuncio imaginario de periódico, enumerando estas cualidades.
D.
¿ Cómo sería, para Ud., un profesor (una profesora) ideal? Explique, usando el
mayor número de verbos en el subjuntivo que pueda, las buenas cualidades que
espera encontrar Ud. en un profesor (una profesora).
2. When the verb in the relative clause expresses an
action or state that refers to the future or is not known to the speaker, the
subjunctive must be used.
El
hará lo que le digas. He
will do what you tell him [to do].
(You
haven't given him any orders
yet.)
Lo
haremos como Ud. lo desee. We
will do it just as you (may) wish.
(We
don't know exactly how you
may
wish it to be done.)
Le pediré dinero al primer amigo |
I will
ask for money from the first |
que me encuentre. |
friend (whoever
he may be) that I |
|
run into. |
Yo estaba dispuesto a pagar lo |
I was
willing to pay whatever price |
que Ud. me pidiera. |
you asked. (You
hadn't told me the |
|
price yet.) |
Coma todo el pollo que quiera |
Eat all the chicken you want for three |
por tres dólares. |
dollars. (The
amount of chicken the |
|
person may want is unknown to |
|
the speaker.) |
Nos veremos donde tú quieras. |
We'll meet wherever you wish. |
But:
El hizo lo que le dijiste. |
He did what you told him (to do). |
Lo haremos como Ud. lo desea. |
We will do it just as you wish. (We |
|
already know how you wish it done.) |
Le pedí dinero al primer amigo |
I asked
for money from the first |
que me encontré. |
friend I ran into. |
Siempre estoy dispuesto a pagar |
I am
always willing to pay what you |
lo que Ud. me pide. |
ask. (The
speaker refers to a |
|
customary action.) |
Comió todo el pollo que quiso |
He ate all the chicken he wanted for |
por tres dólares, |
three dollars. |
Nos veíamos donde tú querías. |
We used to meet wherever you |
|
wanted to. |
3.
The following indeterminate expressions take the subjunctive when they refer to
a hypothesis or possibility; they take the indicative if the user makes a
statement of fact or reality: cualquiera que, cualquier
+ noun + que, comoquiera
que, dondequiera que.
Cualquiera que nos ayude será |
Anyone who may help us will be |
recompensado. |
rewarded. |
El comerá cualquier comida que |
He will eat whatever food they may |
le sirvan. |
serve him. |
Dondequiera que Ud. vaya, |
Wherever you may go you will find |
encontrará pobreza. |
poverty. |
Comoquiera que lo haga, lo hará |
However he may do it, he will do it well. |
bien. |
|
But:
Cualquiera que nos ayudaba era |
Anyone who helped us was rewarded. |
recompensado. |
|
El siempre come cualquier |
He always eats whatever food they |
comida que le sirven. |
serve him. |
Dondequiera que fui, encontré |
Wherever I went I found poverty. |
pobreza. |
|
Comoquiera que lo hace, lo hace |
However he does it, he does it well. |
bien. |
|
4. The following proportionate comparisons use the first verb in the subjunctive when the speaker is referring to what is hypothetical or future; otherwise, the indicative is used.
Mientras* más estudien, más |
The more they study, the more they |
aprenderán. |
will learn. |
Mientras menos comas, más |
The less you eat, the more you will lose. |
adelgazarás. |
|
Mientras menos se toque Ud. la |
The less you touch your wound, the |
herida, mejor. |
better. |
Mientras más cerezas comas, más |
The more cherries you eat, the more |
querrás comer. |
you will want to eat. |
But:
Mientras más estudian, más |
The more they study, the more they |
aprenden. |
learn. |
Por supuesto, mientras menos |
Of course,
the less I ate, the more I lost. ¡ |
comía, más adelgazaba. |
|
* Mientras is more frequent in Spanish America. In Spain, the
more common usage is either (1) cuanto, to modify an adjective or adverb, or
(2) cuanto (a/ os/ as), to modify a noun.
Cuanto más estudien, más aprenderán. |
|
Cuantas más cerezas comas, más querrás comer. |
El
problema de las cerezas es que The
problem with cherries is that the
mientras
más comes, más quieres more
you eat, the more you want to eat.
comer.
APLICACION
A. Cambie los siguientes pasajes al futuro.
1. No emplearon a la persona que más lo merecía y fue injusto que no me dieran el empleo a mí. Claro que siempre digo lo que pienso y esto no les gusta a muchos y a veces soy el último que llega al trabajo por la mañana, pero siempre hago lo que me mandan, escucho lo que me aconsejan mis superiores y lo organizo todo como mi jefe quiere.
2.
Mi amiga Zoila siempre tuvo, las cosas que necesitaba y aun más, porque su
padre le daba todo lo que le pedía. Por eso, aunque los amigos la ayudaron
cuanto pudieron, debió enfrentarse a la vida y sufrió mucho. Dondequiera que
fue, encontró problemas. Esperaba que todos hicieran lo que ella quería, pero
no fue así.
B. Cambie al pasado.
No soy muy cuidadoso en el vestir. Cualquiera que me conozca lo sabe. Dondequiera que voy, llevo la misma ropa, porque pienso que comoquiera que me vista, me veré igual. Generalmente compro cualquier cosa que me vendan sin pensar en cómo me queda. Cualquier amigo que me critique pierde el tiempo, porque no pienso cambiar.
C. Complete usando un verbo y según su
experiencia personal.
1.
Cualquiera que venga a yerme a mi casa...
2.
Dondequiera que voy...
3.
Cualquier disco que me presten...
4.
Cualquier amigo que me necesite...
5.
Cualquiera que me vea cuando me levanto por la mañana...
6.
A veces compro cualquier...
7.
Dondequiera que esté...
8.
Cualquiera que llame por teléfono...
D. Complete de manera original.
1.
Sabe Ud. por qué hablo poco? Porque opino que mientras menosÉ
2.
Los niños norteamericanos ven demasiada televisión. Creo que mientras menosÉ
3.
La vida es injusta y te aseguro que mientras más pienses en estoÉ
4.
El problema de algunas personas es que cuanto más tinte se ponen en el peloÉ
5.
Tengo muchos amigos, pero quiero conocer a más gente. Pienso que mientras más
amigos...
6.
Ganamos mucho ahora, pero el problema es que cuanto más gana uno...
E. Traduzca.
1.
Don't bother. The more you explain it, the less I'll understand.
2.
The more I know people, the more I love my dog.
3.
The less he talks tomorrow, the fewer mistakes he will make.
4. Sometimes the more you work, the less you earn.
5.
The less money I spend during my vacation, the happier my father will be.
1.
Por + adjective or adverb + que (No matter how + adjective or
adverb) is followed by the
subjunctive when the speaker does not accept the thought expressed by the verb
as a fact.
Por
bonita que ella sea, no la No
matter how pretty she may be,
elegirán
reina. they
won't select her as the queen.
Por
mucho que te apresures, no No
matter how much you may hurry,
terminarás
a tiempo. you
will not finish on time.
But:
nunca
terminas a tiempo. never
finish on time. (This is a fact.
The
speaker knows that the subject
customarily
hurries.)
2. Que yo sepa (que sepamos), que digamos, and que diga are common idiomatic expressions in the subjunctive.
a. Que yo sepa (que sepamos) = As far as I (we) know.
b. Que digamos is used to stress a preceding negative statement and it is difficult to translate since its meaning will vary with the context.
c. Que
diga = I mean, in the
sense of I meant to say or that is.
El Dr.
Jordán no ha llegado Dr.
Jordán hasn't arrived yet, as far
todavía,
que yo sepa. as
I know.
Que
sepamos, no han puesto As
far as we know, they haven't
todavía
las notas en la pared. posted
the grades on the wall yet.
No
coopera Ud. mucho conmigo You
are not exactly cooperating with
que
digamos. me.
No nos
queda mucho dinero que We
don't actually have much money
digamos.
left.
El
salió a las ocho, que diga, a He
left at eight, I mean, at six.
las
seis.
3. The following idiomatic formulas always take the
subjunctive:
cueste
lo que cueste no
matter how much it may cost
(only
used in third-person singular
and
plural)
pase lo
que pase whatever
happens (only used in
third-person
singular)
puedas
o no (puedas) whether
you can or not (used in any
person)
quieras
o no (quieras) whether
you be willing or not (used
in any person)
These formulas can be used in the past as well:
costara lo que costara, pasara lo que pasara, pudieras o no, quisieras o no.
cueste
lo que cueste. matter
how much it may cost.
Pase lo
que pase, no cederé. Whatever
happens, I will not give up.
Pudiéramos
o no, nuestro jefe Whether
we could or not, our boss
nos
hacía trabajar excesivamente. made
us work excessively.
A.
Confesiones de un pesimista. Complete el siguiente
párrafo, usando los verbos: acostarse, correr, darse,
doler, esforzarse, estudiar, gastar.
Tengo mala suerte. Por mucho que me , debo confesarlo. No, no trate de consolarme; por más que Ud. , no podrá convencerme de lo contrario. Por ejemplo, soy muy dormilón y sé que por temprano que me , no podré levantarme a tiempo por la mañana. Me levantaré tarde y por mucha prisa que , perderé el autobús. Por supuesto, correré tras él, pero sé que por mucho que , no lo alcanzaré. Bueno, de todos modos, no vale la pena que vaya a clase. Por mucho que mi padre en mi educación y por más que yo , nunca llegare a graduarme.
B. Conteste, usando en su respuesta la forma
apropiada de uno de los siguientes:
cueste
lo que cueste, pase lo que pase, puedas o no, quieras o no.
1. Los padres que son estrictos, ¿obligan a sus hijos a ir a la
escuela?
2. Si una persona sueña con tener algo y cuenta con el dinero para
comprarlo, ¿lo comprará aunque sea caro?
3. Si hay una tormenta mañana, ¿debemos cancelar la clase?
4. ¿Cree Ud. que un estudiante debe hacer siempre su tarea de español?
5. Si hay una guerra y yo tengo edad militar, ¿me obligará la ley a
inscribirme en el servicio?
6. Mi jefe es muy exigente. ¿Me obligará a trabajar los sábados?
C. Conteste, usando que
yo sepa o que digamos en su
respuesta.
1.
¿Hace frío en Puerto Rico en el invierno?
2. ¿Se va de viaje tu profesor(a) esta semana?
3.
¿Es Ud. muy rico/a?
4.
¿Es ya hora de terminar esta clase?
5.
¿Tendremos el día libre mañana?
6.
¿Está muy barata hoy la vida?
7.
¿Es agradable guiar un coche cuando hay mucha nieve en la carretera?
8. ¿Hubo un accidente de aviación el lunes pasado?
DISTINCIONES LEXICAS
DIFFERENT MEANINGS
1.
When someone becomes a member of a profession, trade, or group, hacerse is
used in combination with a noun: In special cases it may also be combined with
adjectives, as in the expressions hacerse rico
and hacerse famoso.
Como su novio quiere hacerse |
Since her boyfriend wants to become a |
médico ella se ha hecho dentista, |
doctor she has become a dentist. |
Después de la revolución cubana |
After the Cuban revolution his cousin |
su primo se hizo comunista, |
became a communist. |
Espero hacerme famoso con este |
I hope to become famous with this |
invento, |
invention. |
The following are common idiomatic
expressions with hacerse: |
|
hacerse tarde |
to become (get) late |
hacerse de noche |
to become (get) dark |
hacerse necesario |
to become necessary |
Pronto se hará de noche, así que |
It will soon get dark and so it |
se hace necesario que regresemos |
becomes necessary for us to return |
a casa. |
home. |
2.
Ponerse + adjective means to become, to take on a certain
condition or state. It often refers to an involuntary
reaction that is due to psychological reasons.
Al oír la noticia se pusieron muy |
Upon hearing the news they became |
serios. |
very serious. |
Cada vez que veía a la niña, |
Every time he saw the girl, Pedrito |
Pedrito se ponía colorado, |
blushed (became or turned red). |
Cuando mi perrito me oye |
When my dog hears me calling, him |
llamarlo se pone muy contento. |
he becomes very happy. |
Mi blusa blanca se puso amarilla |
My white
blouse became (turned) |
cuando la lavé. |
yellow when I washed it. |
3. To become (to change into, to turn into)
is expressed by convertirse en +
noun.
Esta
polilla se convertirá en This
moth will become a butterfly.
mariposa.
El
se convertía en hombre-lobo He
became a werewolf on nights
en las
noches de luna llena. when
there was a full moon.
En
invierno el agua de la fuente The
water in the fountain turns to
se
convierte en hielo. ice
in winter.
Ese
chico se ha convertido en un That
boy has become a problem lately.
problema
últimamente.
Volverse
+ noun can also be used as an alternate in the above
sentences.
Volverse,
however, is most often heard in set idiomatic expressions like volverse
loco.
4.
To become (to get to be at the end of a series of events
or after a long time) is expressed by llegar a ser.
Note that llegar a ser can never be used in the case of
sudden or rapid changes.
Si
practicas el tenis a diario If
you practice tennis daily you will
llegarás
a ser campeón algún día. become
a champion someday.
Aunque
al principio se odiaban, Although
they hated each other at
llegaron
a ser grandes amigos. first,
they got to be good friends.
Nació
pobre, pero llegó a ser He
was born poor but he became (got
millonario.
to
be) a millionaire.
5. When to become is used to inquire what happened to
someone or something, either hacerse de or ser de may be used.
¿Qué
fue (Qué se hizo) de aquel What
became of that friend of yours?
amigo
tuyo?
¿Qué
será de nosotros? What
will become of us?
6.
Meterse a + noun is usually derogatory and means to
become a member of a profession or trade that one is not qualified for.
No he
visto a Juan desde que se I
haven't seen Juan since he became
ha
metido a poeta. a
poet.
No
tenía trabajo y se metió a He
didn't have a job and became a
pintor.
painter.
7. Quedarse + adjective means
to become in some idiomatic expressions, the most common
of which are quedarse calvo (to become bald), quedarse
ciego (to become [go] blind), quedarse solo (to be left alone),
quedarse sordo (to become deaf), quedarse viudo/a
(to become a widower, widow). Note that all these
idioms convey the idea of loss.
Algunos
hombres se quedan Some
men become bald before they
calvos
antes de los treinta años. are
thirty.
Si
sigues oyendo tanto rock, If
you continue listening to so much
pronto
te quedarás sordo. rock,
you will soon become deaf
APLICACION
A. Complete de manera original, utilizando en
cada caso la expresión que se da entre paréntesis.
Modelo:
Si recibo una "F" en este curso, es evidente que no debo meterme a profesor de
español.
1. Si recibo una "F"... (meterse a profesor de español)
2.
Su amor... (convenirse en odio)
3.
Por leer mucho... (quedarse ciego)
4.
Algún día... (llegar a ser famoso)
5.
Al oír la noticia... (ponerse pálido)
6.
Uno de nosotros... (llegar a ser presidente)
7.
Cuando un fuego destruyó el almacén... (volverse loco)
8.
La mantequilla... (ponerse blando)
9.
Mi gato y mi perro... (llegar a ser amigo)
10.
Estuvo enfermo... (ponerse delgado)
11.
Era republicano... (hacerse demócrata)
12.
A veces me pregunto... (ser de)
13.
Si Juan no es aceptado... (hacerse bombero)
14.
Antes de un examen... (ponerse nervioso)
15. El presidente... (convenirse en un dictador)
B.
Imagine que han pasado unos años y Ud. encuentra a un amigo a quien no ha visto
desde su graduación. El le pregunta qué ha sido de varios de sus compañeros de
estudios. Explíquele a su amigo lo que fue de ellos, usando equivalentes de
to become y basándose en los siguientes datos. Trate de elaborar
explicaciones originales.
1.
Andrés Pérez es ahora médico.
2.
Andrés y Cuquita Gómez son novios desde el mes de junio.
3.
Luis Quirós no tiene pelo.
4.
Lolita Ruiz pesa 200 libras.
5.
Vicente Guzmán está en un manicomio.
6.
Saturnino Rovira es presidente de una compañía.
7.
Emilio Arteaga es rico.
8.
Marta Salazar es policía. -
9.
El hermano de Marta está casi sordo.
10.
Nicolás Ríos es cantante, pero canta muy mal.
C. Complete.
1. Cada día ve peor, el médico dice que ciega.
2.
La admiración que sentía por él antipatía.
3.
Quieres socio
de nuestro club?
4.
Mi padre furioso
cuando vio la cuenta del teléfono.
5.
En el otoño, las hojas primero
amarillas y después, de color marrón.
6.
Si algún día millonario,
espero que te acuerdes de mí.
7.
Un refrán dice que el que redentor,
termina crucificado.
8.
Cuando pregunté qué Paulina,
Rodrigo muy nervioso.
9.
La tierra lodo
cuando llueve mucho.
10.
A los dos días de estar en la cárcel, el pelo de Ramiro blanco.
D. Traduzca.
Nowadays, learning to work with a computer has become a necessity. Computers have become household objects, like TV sets and radios. Being aware of this, I planned to become a computer programmer. I registered in a basic course but, unfortunately, the more I studied the less I learned. I turned into a bitter person and sometimes I was afraid I would go crazy from trying to memorize that strange vocabulary. Finally, I realized that I would never get to be an expert in that field and decided to become a Spanish major. Here I have found some strange words too. For instance ... But it is getting late and my food will get cold if I don't eat now, so I'll finish this composition after dinner.
DIFFERENT EQUIVALENTS OF BUT
1.
When but has the meaning of nevertheless or
yet, its Spanish equivalents are pero
or mas. Use of the latter is limited to the written
language.
Nevó
mucho, pero fuimos de It
snowed a lot, but we went anyway.
todos
modos.
No
tenemos dinero, pero somos We
don't have money but we are happy.
felices.
Estaba
aislado en la isla, mas leía He
was isolated on the island but he
todos
los días los periódicos. read
the papers every day.
2.
After a negative statement when but means but
on the contrary or but rather,
Spanish uses sino or
sino que. The latter indicates an opposition between two
conjugated verbs.
El coche
no es mío, sino de mi The
car is not mine but my father's.'
padre.
Raúl no
es ingeniero, sino Raúl
is not an engineer but a dentist.
dentista.
La
blusa que compré no es azul, The
blouse I bought is not blue but
sino
gris. gray.
No
queremos ir al cine, sino We
don't want to go to the movies
quedarnos
aquí conversando, but
to stay here talking.
No creo
que lo condenarán, sino I
don't believe they will condemn him
que lo
absolverán. but
rather that they will absolve him.
No
compraré el libro, sino que I
will not buy the book but rather I
lo
pediré prestado. will
borrow it.
All the above sentences can be answers to questions
presenting a choice when the two possibilities presented are mutually
exclusive:
Is the
car yours or your father's?
Is Raúl
an engineer or a dentist?
Is the
blouse you bought blue or gray?
Do you
want to go to the movies or to stay here talking?
Do you
believe they will condemn or absolve him?
Will
you buy the book or will you borrow it?
If both elements or both situations are not mutually
exclusive, pero is used, even when the opening
statement is negative. Pero in this case conveys the meaning of however.
No
tengo fiebre, pero me duele I
don't have a fever but (however) I
la
garganta. do
have a sore throat.
3. No sólo (solamente)... sino (que) (también)
(además) means not only ... but (also)
No sólo
es bonita sino además She
is not only pretty but also nice.
simpática.
No
solamente nos insultó sino He
not only insulted us but he also
que
también nos puso pleito. sued
us.
No sólo
le compró flores a su He
not only bought his wife flowers
esposa,
sino también una sortija. but
a ring as well.
4. When, after a positive statement, but means
except, its Spanish equivalents are menos, excepto, salvo.
(Listed here in approximate order of frequency.)
Todos
estaban allí menos Ud. They
were all there but you.
Todo
está bien salvo una cosa. Everything
is right but one thing.
Trabajo
todos los días menos el I
work every day but Sunday.
domingo.
Todo se
ha perdido menos el All
is lost but honor.
honor.
Lo
intentamos todo, excepto We
tried everything but giving him
darle
dinero. money.
5.
When but has the meaning of only or
merely, Spanish uses no
+ verb + más que... or no +
verb + sino...
No
tenemos más que tres dólares. We
have only (but) three dollars.
El
médico no le dio sino un mes The
doctor gave him but a month to
de
vida. live.
No
había nada allí, más que There
was nothing there but hunger
hambre
y desolación. and
desolation.
A. Complete, usando un equivalente de but.
1. No hace
un año que murió Pedro
Salgado. Salgado no fue solamente un buen padre, un ciudadano ejemplar. No fue un héroe, hizo
algunas cosas heroicas. Su biografía no sólo se publicó en un libro, también
va a ser llevada al cine. Yo leí todo el libro, el último
capítulo.
2. Mi tía está peleada con mi madre, vino
ayer a mi casa. No vino a hacer una visita, a traernos un
recado urgente. Cuando le abrí la puerta, no quiso entrar en la casa, insistió
en que nos quedáramos en el jardín. La entrevista fue desagradable, porque yo
tenía frío. No estamos todavía en invierno, ya
hacía frío en el jardín.
3. No fuimos al restaurante La Carreta, a
los Molinos. Mi novia pidió una paella, como a mí
no me gustan los mariscos, no pedí pescado carne.
Todos los platos que me sirvieron eran deliciosos, uno. Mi
novia no quería que pidiéramos dulce, comiéramos
frutas de postre. Su intención no era contradecirme, recordarme
que estoy muy gordo. "No es necesario un
poco de voluntad para conservar la línea", me dijo.
B. Complete de manera original, usando un
equivalente de but.
1.
Hacer eso no sólo es inmoral...
2.
No tenemos bastante dinero para un taxi...
3.
No quiso desayunar con nosotros...
4.
Lucía no tiene veinte años...
5.
El alcalde no mandó un representante al desfile...
6.
Toda mi casa está limpia...
7.
A mi tía no le gustan los macarrones...
8.
Leí su carta tres veces...
9.
No solamente no ganó dinero...
10.
Luisa no estaba en la fiesta...
11.
Nunca bebo jugo de uva...
12.
Mi casa no es muy grande...
13.
Todos votaron por ese candidato...
14.
El no es el bandido que busca la policía...